FHWS Gebäude Röntgenring 8 in Würzburg

Master Fach- und Medienübersetzen

In unserer multimedialen und multikulturellen Welt werden Fach- und Medienübersetzer für die unterschiedlichsten Aufgaben gebraucht. Einfach “Sprachen studieren” genügt heute nicht mehr, auch wenn Sprachen weiterhin die Berufsgrundlage sind. Aber man muss sich heute auch in verschiedene Softwareprogramme einarbeiten und sich mit unterschiedlichen Formen der Übersetzung wie Untertitelung und Softwarelokalisierung auseinandersetzen.

Entsprechend zeigt das Studium bei uns die Bandbreite des Berufs mit unterschiedlichen Spezialisierungen auf und macht Sie fit für einen Markt, der sich ständig verändert.

Zulassungsvoraussetzung ist grundsätzlich ein BA mit der Mindestnote 2,5. Sie müssen nicht Übersetzung studiert haben; auch mit Romanistik und / oder Anglistik und / oder Linguistik sind Sie sehr gut für den MA qualifiziert. Auf Antrag nehmen wir auch Absolventen anderer Studiengänge auf, die die entsprechenden Sprachkenntnisse nachweisen können.  Die unten angegebenen Niveaus beziehen sich auf den Europäischen Referenzrahmen (http://www.europaeischer-referenzrahmen.de). Wir bieten folgende Sprachen an:

A-Sprache (Muttersprache bzw. Trägersprache, Niveau C2): Deutsch, bei entsprechender Nachfrage auch Englisch, Französisch oder Spanisch

B-Sprache (Erstfachsprache, Niveau C1): Englisch, bei entsprechender Nachfrage auch Französisch oder Spanisch

C-Sprache (Zweitfachsprache, Niveau B2): Englisch, Französisch oder Spanisch

D-Sprache: Neueinstieg bei uns – nachfrageabhängig Italienisch und / oder Schwedisch

Studium

Unser Studium zum MA Fach- und Medienübersetzen ist in seiner Zusammensetzung einzigartig. Neben dem „normalen“ Präsenzstudium bieten wir die Möglichkeit, ein Semester an einer Universität in Spanien oder Belgien zu verbringen.

Auf den zugehörigen Unterseiten finden Sie Informationen zu den Themen

Fächer: Unser Fächerangebot: Sprachen, CAT und Softwarelokalisierung, Projekte, Didaktik, Medienübersetzung, Sachfächer

Exkursionen: Exkursionen zu Organisationen und Betrieben – hier bekommen Sie Hintergrundwissen zu Sachfächern und zu Übersetzungsleistungen im Betrieb.

Auslandssemester: Unsere Partnerinstitute und unser Erasmus-Angebot – für alle, die es in die Ferne zieht.

Praktika: Tipps für freiwillige Praktika

Beruf: Verbände und Berufsbilder

 

Wenn Sie möchten, können Sie sich unser Faltblatt mit Informationen zum Studiengang herunterladen (PDF 3,5MB).